Вышла в свет книга известного литератора и журналиста Валентина Баюканского «Вести из Зазеркалья». В Центральной библиотеке им. С. Есенина в городе Липецке, 6 сентября 2012г. состоялась её презентация.
Bayukansky 7

bayukansky 3
Валентин Баюканский на презентации его книги "Вести из Зазеркалья". Центральная библиотека имени Сергея Есенина, г. Липецк. 7 сентября 2012г. Фото Анны Дикаревой с информационного сайта Липецка>
        
В книге помещена статья Валентина Баюканского об Алексее Акиндинове «Сплошной узор событий» (стр. 25 – 26). Стр. 26 – 33  - рассказы Акиндинова: «Словно телевизор включили», «Время постоянного страха», «Загадочный перстень», «Падающие дома», «Семейное сновидение», «Золотая баба» и Алла Пугачёва», «Мумия Мартина Лютера Кинга», «Голова в телефонной будке». Статьи сопровождаются интересным анализом и комментариями Валентина Баюканского. В книге использованы работы Алексея Акиндинова: «Видение Иезекииля», «Ловец месяца» (Портрет Дмитрия Куваева), «Сон мальчика о дворах №2».
Bayukansky 11
«СПЛОШНОЙ УЗОР СОБЫТИЙ», стр. 25 – 26.
           Родоначальник орнаментализма, рязанский художник Алексей Акиндинов – человек, на которого нашим учёным, по моему мнению, следует обратить внимание. Он видит и чувствует то, что недоступно другим. Его Вселенная состоит из бесконечных символов и знаков, которые непрестанно меняют своё расположение, создавая очередной непостижимый узор в гигантском калейдоскопе Бытия.
          То, что наше материалистическое представление о мире фрагментарно, для него является аксиомой. И своим ассоциативным мышлением, ярко выраженным в собственном творчестве, Акиндинов предлагает людям разделить его точку зрения.
          Поэт и полиглот Вилли Мельников (на сегодняшний день в его активе 104 языка), случайно увидев картину Акиндинова «Баловень», прочитал в орнаменте и узорах полотна текст на языках кохау-ронго-ронго, икшью, уавниффа и тлацкотекль. Рязанский художник и не слышал о таких наречиях, а Вилли объяснил этот феномен неосознанным ченнелингом: мол, пробил Алексей коммуникационный канал (channel, по английски) в ноосферу и «качает» в свои картины из «Всемирной Библиотеки», сам того не ведая.
          Алексея можно смело назвать художником-философом. Его душа, перемещаясь сквозь бесконечные миры Вселенной, выискивает там образы Запредельной гармонии. По его словам, мир пронизывают электромагнитные волны. Они не что иное, как узор, орнамент, которые художник переносит на холст.
          Вот несколько фрагментов из его детских воспоминаний, где нашлось место и некоторым снам, которые его посещают.
Bayukansky 12
«СЛОВНО ВКЛЮЧИЛИ ТЕЛЕВИЗОР», стр. 26-27.
      Как я родился, не помню. Но это - словно включили телевизор, а до того – черный экран и тишина. По крайней мере, ассоциативно это выглядело так. Самым первым  детским воспоминанием было то, как меня в роддоме клали  на весы. Я еще подумал тогда: «Это ведь холодная металлическая чашка, мне будет очень неприятно касаться её своим телом», но когда увидел, как на весы положили узорчатое одеялко, в душе наступил покой.

                                        * * *
   Мне девять месяцев, я в кроватке ползу по красивому покрывалу. В этот момент мне представилось, что я раненый солдат. Да! Именно солдат, и я знал, кто такие солдаты. Наверное, из-за того, что смотрел телевизор. Когда шел фильм про войну и людей убивали, мне было жалко и страшно, я не знал, что это актеры, но я знал, что такое смерть.

«ВРЕМЯ ПОСТОЯННОГО СТРАХА», стр. 27-28.
   В детстве моя прабабушка рассказывала мне и моей сестре всякие страшилки. Наверное, это повлияло на мою психику. Ведь детство для меня – время постоянного страха.
   Помню, как часто болел. Лежал в кроватке и смотрел на узор ковра. В свете тусклого ночника мне мерещились угольные горы и фонари-жирафы.
   В один из вечеров, когда все уже легли спать, я лежал в кроватке, и по привычке смотрел на ковер. Постепенно начал различать на нём светлеющее пятно. Оно было размером не более ладони. Прошло несколько минут, и мне уже не надо было вглядываться - оно сияло. Посередине я увидел Иисуса Христа. Но я почему-то почувствовал страх. Вскочил с постели, включил свет и всех разбудил. Когда  родители проснулись, я подошел к ковру и стал трогать то место, где видел сияющее пятно,  пальцами. Там ничего не было. Я был сильно напуган и потребовал, чтобы немедленно свернули ковер и выбросили на помойку. Дальше почему-то не помню.  Мне было тогда около пяти лет.
   В другой вечер, когда родителей не было дома и я уже готовился ко сну в своей комнате, включил светильник, вышел на несколько минут куда-то и, когда входил обратно , то, посмотрев на стену, замер в оцепенении. Со стены на меня смотрело  лицо. Это было красивое женское лицо феи. Опять это вызвало в моей душе только страх. Я позвал дедушку и, показав на стену, сказал: «Видишь там её?» Он: «Нет. Кого?» Я пояснил, что там лицо феи. Дед долго прыгал около стены, водил руками по обоям, пытаясь доказать, что феи нет. Но она смотрела на меня. В комнату я так и не зашел. Чтобы отвлечься, взял пластилин и слепил из него Мать-героиню, подарил деду, сказав, что буду спать с дедушкой и бабушкой. Он дал мне какую-то сладкую пилюлю. Дальше опять не помню…
Bayukansky 13
 «ЗАГАДОЧНЫЙ ПЕРСТЕНЬ», стр. 28.
      Этот перстень реально являлся мне несколько лет подряд, в один и тот же день, в одном и том же месте.
      В детстве я с ребятами любил кататься с ледяной горки. Однажды скатившись на санках и уткнувшись носом в снег, увидел большой чёрный перстень. Он напоминал «печатку», выполненную из странного тёмного камня. Эта «вещица» почему-то была тёплой, хотя вокруг было холодно.  На её передней стороне был нанесён странный рисунок – символ, состоящий из белых точек. Куда делся потом этот перстень –  не помню. Но помню совершенно точно, что появление этого странного перстня повторялось несколько лет, почему-то только во время зимних каникул. Я также запомнил, что один раз узор на его передней части был не белого, как обычно, а зеленоватого оттенка.
     Позже я осознал, что эта находка была предзнаменованием - олицетворением моего стиля в искусстве – орнаментализма.

                                                                *  *  *
  Теперь познакомим читателей с несколькими снами Алексея Акиндинова, которые оказались пророческими.
     «ПАДАЮЩИЕ ДОМА», стр. 28-29.
     Стою на земле, атмосфера осени, небо персиково-свинцовое. Вдали - высотный дом интересной архитектурной формы, он напоминает трапецию. Я смотрю на него, и он начинает меня стесняться. Занавешивает свои окна сверху вниз желтой пергаментной бумагой. Как раскручивающиеся валики свитков. Я думаю: если он занавесился бумагой – значит, его сейчас сдует ветром. Появляется ветер, все сильнее и сильнее, дом начинает раскачиваться. Теперь это уже не трапецевидная форма, но обычный прямоугольный высотный дом, он обтянут бумагой. Ветер настолько силен, что дом теряет равновесие и начинает падать: громоздско и грузно. Я боюсь, так как стою рядом с таким же домом, а вдруг и он упадёт? Пытаюсь бежать, но ветер будто прибил меня к месту. Бегут люди. Смотрю на развалины упавшего дома, они выглядят как свалка мусора. Вот бы посмотреть, покопаться в нем. Да, но надо бежать. За нами смотрят, как на театральное действие.
     Этот сон можно считать вещим, так как описанное Акиндиновым событие является прообразом-предсказанием трагических событий 11 сентября 2001 года в США. Ведь Алексей написал об этом сне незадолго до произошедших событий. Он творчески «процитировал» предстоящее событие. Давайте обратим внимание на некоторые детали:
       «…Атмосфера осени, небо персиково-свинцовое. Вдали стоит высотный дом» - реальные события произошли осенью.
       «…Занавешивает свои окна сверху вниз желтой пергаментной бумагой. Как раскручивающиеся валики свитков» - такое описание похоже на момент падения, когда «складывались» башни-близнецы.
       «…Обычный прямоугольный высотный дом, он обтянут бумагой. Ветер настолько силён, что дом теряет равновесие и начинает падать: громоздко и грузно. Я боюсь, так как стою рядом с таким же домом…» - здесь Акиндинов увидел, что это два дома – башни-близнецы.
       «…Бегут люди. Смотрю на развалины упавшего дома, они выглядят как свалка мусора. Вот бы посмотреть, покопаться в нём. Да, но надо бежать. За нами смотрят, как на театральное действие» - действительно, эта трагедия транслировалась в прямом эфире на весь мир.
Bayukansky 14
«СЕМЕЙНОЕ СНОВИДЕНИЕ», стр. 30.
      Был у Алексея ещё один необычный сон. Такие сны я называю двойными, они встречаются ещё реже, чем вещие сны, не говоря уже об обычных. Об этом сновидении я попросил рассказать жену художника Елену.
   - Было раннее летнее утро. Не успев порадоваться новому солнечному дню, я со страхом вспомнила свой сон. Хотя события и относились к моему давнему прошлому, тем не менее ничего из увиденного вспоминать не хотелось. Дело в том, что приснился  мне близкий когда - то человек и что-то связанное с его машиной. Говорить об этом Алексею мне совсем не хотелось, хотя мы привыкли рассказывать друг другу сны. Прошло не более получаса, как муж сам предложил рассказать о том, что я видела в своём сновидении. Он назвал марку машины(не самую распространённую в то время). Цвет тоже был угадан досконально, хотя оттенок подбирался почти ювелирным способом. Речь шла о полной окраске машины, так как для её владельца это было весьма важно. Двадцать лет назад я назвала его самолётно-серебристо-голубым. Алексей сказал мне, что я видела во сне мужчину, у которого серебристо-голубая "Волга". У меня был шок.
 
«ЗОЛОТАЯ БАБА» И АЛЛА ПУГАЧЁВА», стр. 30-31.
  - Стою на берегу Рязанской реки, он какой-то странный, выложенный золотыми плитками с крупным узором цвета нефти. Пора отправляться в плавание. Отвязываю верёвку и сажусь в лодку. Сажусь в лодку. Медленно проплываю мимо скалистых берегов. Присмотревшись, понимаю, что они золотые. Не верю своим глазам. Думаю, что стоит попробовать «на зуб». Если мягкие скалы, то точно золото. Почувствовав чей-то пристальный взгляд, оборачиваюсь. На меня смотрит женщина – литая скульптура из червонного золота, покрытая чёрным узором. Она «плывёт по воздуху». Её лицо почему-то похоже на Аллу Пугачёву, а её шарф развевается на ветру. Она указывает мне место на берегу этой реки.

                                                                    * * *    
У этого сна, как и многих сновидений Акиндинова, есть своё не менее интересное продолжение.
   Как-то Алексей ехал из Москвы в Рязань и стал невольным свидетелем разговора двух историков-краеведов, с которыми он, к сожалению, так и не решился познакомиться. Они говорили о том, что давным-давно на одном из берегов местных речушек было поселение, название которого переводилось как «золотая баба». Называлось оно так, потому что на берегу этой реки стоял золотой истукан – изваяние женщины. Её многие до сих пор мечтают отыскать.               
    А Алексею в его сне сама «золотая баба» указала точное место на берегу, где находится её изваяние.
Однако на этом продолжение этого сна не заканчивается. Позже Акиндинов получил заказ на изготовление портрета Аллы Борисовны. В Рязани тогда планировали создать на Центральном спортивном комплексе (ЦСК) «стену Пугачёвой», где художник должен был изобразить её ассоциативный портрет. Потом сотрудники ЦСК передумали и попросили написать портрет известной певицы на холсте, так как его гораздо удобнее хранить в стенах музея, посвящённого Пугачёвой.

                                                                   * * *
И ещё один необычный сон Акиндинова. Впрочем, наверное, обычных снов у этого человека не бывает.
Bayukansky 15
  «МУМИЯ МАРТИНА ЛЮТЕРА КИНГА», стр. 32.  
    - Опять берег, только не реки – а океана. Большой белый пароход отплывает, разрезая своим корпусом бирюзовое зеркало морской воды. Блики солнца. На палубе нет, кроме меня, никого. На капитанском мостике стоят капитан (мумия без глаз) и его чернокожий слуга. Мне жутковато, но я понимаю, что деваться некуда - нужно доплыть до другого берега, хотя путь не скорый.  

                                                             * * *  
   Через некоторое время Алексей получил письмо от одного нью-йоркского галериста с предложением приехать в Нью-Йорк с выставкой. Позже, американец заказал Алексею картину «Мартин Лютер Кинг». Когда художник стал изучать материалы, связанные с жизнью этого известного проповедника, то наткнулся на жутковатое фото – там была мумия Мартина Лютера Кинга в гробу. Оказывается афроамериканский правозащитник чернокожего населения США после своей трагической кончины не «узнал тления» и многими почитается за святого. Даже есть иконы с изображением Мартина Лютера Кинга с нимбом. Удивительное состояло в том, что лицо мумии Кинга точь-в-точь походило на лицо мумии из сна, а океан, который Акиндинову предстояло преодолеть, был Атлантический.

«ГОЛОВА В ТЕЛЕФОННОЙ БУДКЕ», стр. 32-33.
  - Стоят два дома под дождем и я. Надвигаются мутные сумерки. Надо позвонить – телефонная будка налево. Зашел в неё. Там солдат, вместо аппарата его голова, он ранен в губы. Дырки – словно отверстия в телефонном диске. Рука моя трясется, надо набрать номер. Противно, страшно, ему ведь больно. Солдат злобно сказал: «Ну же!» Опустив палец в первую дырку, провернул нужную цифру – четыре и… проснулся от страха.
Bayukansky 16
Иллюстрация картины "Видение Иезекииля" Алексея Акиндинова в книге Валентина Баюканского "Вести из Зазеркалья".
Bayukansky 17
Иллюстрации работ "Ловец месяца" и "Сон мальчика о дворах" Алексея Акиндинова в книге Валентина Баюканского "Вести из Зазеркалья".
Bayukansky 10
Журналист, литератор Валентин Анатольевич Баюканский и его книга "Вести из Зазеркалья". г. Липецк. 2012г.
Bayukansky 9
Дарственная надпись Валентина Баюканского на его книге "Вести из Зазеркалья", для Алексея Акиндинова : "Алексею Акиндинову - истинному сновидцу и прекрасному, думающему художнику. С искренним уважением Валентин Баюканский. 5 сентября 2012г."
bayukansky
Коротко об авторе:
  Литератор, Валентин Баюканский, профессиональный журналист – член Союза журналистов России с 1997 года. Возглавлял всероссийскую газету «Лекарь», был собственным корреспондентом «Русской газеты», выходящей в Софии, в Болгарии. Публиковался в различных российских, региональных и областных изданиях. В составе творческих делегаций посетил Великобританию, Ливан, Армению. Известен как знаток и пропагандист чая. Посвятил любимому напитку две книги, одна из них – «Англичане о чае», находится в библиотеке королевы Великобритании Елизаветы II. В этом году вышел в свет биографический справочник «Наши современники», который в областной научно-технической библиотеке находится в отделе редких книг. Редактором этой книги является В. Баюканский.
  Произведения Баюканского отличаются использованием большого фактического материала, автор старается досконально изучить предмет своих изысканий и рассказать о нем как можно интереснее, используя малоизвестные факты и данные. 
  Новая книга Баюканского «Вести из Зазеркалья» хотя и затрагивает новую для автора тему сновидений, выдержана, тем не менее, в том же ключе: весьма интересна своим малоизвестным материалом. Автор не только изучил массу специфической сновидческой литературы и побеседовал со многими творческими людьми, для которых необычные сновидения – дело привычное, но и постарался взглянуть на сны философско-религиозным взглядом, осознав, что заявленная тема выходит далеко за рамки наших земных представлений. Все это помогло ему приоткрыть завесу великой тайны СНА, поэтому, надеюсь, что читатель, сумеет по достоинству оценить эту книгу.

 Николай Калтыгин, вице-президент Академии поэзии России, председатель Липецкого регионального отделения Союза российских писателей, поэт.
Еще небольшое добавление.
Валентин Баюканский с детства мечтал стать художником. В шесть лет  состоялась его первая персональная выставка рисунков в Елецком Доме пионеров. Вторая персональная выставка прошла в Липецке в пятнадцать лет. Представленные в книге работы В. Баюканский создал в 22 года. 17 лет работал художником, а в 37 лет увлекся журналистикой, став редактором всероссийской газеты «Лекарь». Первая книжка вышла в 2009 году.
Данные по книге:
Название: «Вести из зазеркалья» (или «Видения и предчувствия необычных людей»).
Автор: Валентин Баюканский.
ББК 88.6
Б 33
Вести из Зазеркалья. – Липецк: ООО «Типография «Липецк-Плюс», 2012. – 380с.: ил. 20.
Художественный редактор Г. И. Арутюнова
Технический редактор И. Ф. Ковешникова  

 
            

bottom